2012년 05월 15일
[천성인어] 12.05.15 (화)
2012年5月15日(火)
いわゆる「てにをは」の使い方で意味はがらりと変わる。沖縄の集会を取材して、あらためて距離を感じたのは13年前だった。米軍普天間飛行場の県内移設に反対する1万2千人が「沖縄を返せ」を合唱した。かつて祖国復帰運動の際、沖縄と本土のへだてなく連帯を託して歌われた歌だ
‘을/를/이/가’등의 조사를 어떻게 사용하느냐에 따라 의미가 완전히 바뀔 수도 있다. 오키나와에서 열린 집회를 취재하고 새삼 거리감을 느낀 것이 꼭 13년 전이었다. 미군 후텐마 비행장의 현내 이전에 반대하는 1만 2천명이 ‘오키나와를 돌려다오’를 합창했다. 일찍이 조국복귀운동 때 오키나와와 본토(혼슈)의 긴밀한 연대감에 호소하며 불렀던 노래다.
본문은 저 너머에...
いわゆる「てにをは」の使い方で意味はがらりと変わる。沖縄の集会を取材して、あらためて距離を感じたのは13年前だった。米軍普天間飛行場の県内移設に反対する1万2千人が「沖縄を返せ」を合唱した。かつて祖国復帰運動の際、沖縄と本土のへだてなく連帯を託して歌われた歌だ
‘을/를/이/가’등의 조사를 어떻게 사용하느냐에 따라 의미가 완전히 바뀔 수도 있다. 오키나와에서 열린 집회를 취재하고 새삼 거리감을 느낀 것이 꼭 13년 전이었다. 미군 후텐마 비행장의 현내 이전에 반대하는 1만 2천명이 ‘오키나와를 돌려다오’를 합창했다. 일찍이 조국복귀운동 때 오키나와와 본토(혼슈)의 긴밀한 연대감에 호소하며 불렀던 노래다.
본문은 저 너머에...
# by | 2012/05/15 22:09 | ├막간 번역 | 트랙백 | 덧글(1)






